3 Comments

Really interesting piece. I wouldn't say that to choose to write in a second language is to reject your first. But I haven't been in that position or wrestled with the dilemma that Achebe and Kundera did.

The part I find most interesting is considering what language carries beyond meaning, as Elif Shafak pondered. For me, what's spoken or voiced contains extra traces of a person's character and being. Almost impossible to translate or rather transmit through copy.

Expand full comment